Версия для печати
Четверг, 25 июля 2013 00:00

Юкио Мисима

Автор
Оцените материал
(0 голосов)

Встретил перевод на каком-то форуме.
 Не понравилось, захотелось переделать.
 Не знаю ни названия, ни насколько получившееся
 соответствует первоисточнику

Сакуры цвет
    облетел
        давно -
плывут по реке паруса лепестков.
Шум ветра осеннее шьет кимоно
из гор и
    клубящихся
           облаков

Лист клена, принявший мои письмена:
два слова, сплетенные в слово одно...
Любовь -
      это наши с тобой имена,
вовеки,
    пока не уснем вечным сном.
Они поплывут по теченью на юг
на ярком багрянце сухого листа
пока не окончит вселенная круг,
пока
   "я люблю"
       произносят уста.

Прочитано 2121 раз Последнее изменение Пятница, 26 июля 2013 17:08

Последнее от Алексей